Cursos e Bibliotecas Ver Mais

Galeria 3D1 Ver Mais

kris_3d   austria
Línea Design   Itapema/SC - AC
Vinicius Paciello   São Paulo - AC
arq.andreis   caxias - AC
clebercmds   Timbó - SC - SC

Portfólios Ver Mais

tiagoizaltino   Limeira, Int. de SP - AC
Rene   Pedro Leopoldo MG - MG
wagnersenior   São Paulo - SP
Kassio Massa   São Paulo - SP

Dúvida 3DS 2016

Por: rodrigo.panda  

Em: 13/08/2015 08:44

Galera eu fui no site da Autodesk e estou baixando a versão estudante. Quero testar e ver as novidades.
Mas qual linguagem é a mais recomendada para baixar, ingles ou português? Será que terei muita dificuldade no software em portugues? O que vocês acham?
Quase todos os tutoriais usam a versão em inglês (talvez todos). Só por esse motivo, acho que a versão em português não é recomendada.
o que te aconselho a fazer é baixar o 3ds max em inglês e o help em português e em inglês.

Aqui eu uso versão do programa em inglês e o help em português.
(Quem não gostar de ler pule para o resumo em negrito)


É legal pra aprender sobre a modelagem de poligonos baixos...

Hehuehueuhe zueira... XD.. essas traduções são um lixo... sem maldade... São como re-traduções indo-e-voltando com o google-translate..
(teve uma vez q tinha pegado um livro sobre o 3dsmax (na epoca do max8, achei um livro do max7 q era basicamente quase a mesma coisa XD..), era um livro autorizado da Discreet (o max7 acho q foi o ultimo do max com a Discreet..) e tinha uma parte dedicada a tecnicas de modelagem de \"poligonos baixos\".. Aí eu vi até no índice e pensei tipo \'oh, aí uma coisa q eu n conhecia, vai ser bacana de ver nesse livro\' e tal, etc.. Mas, na realidade, o que \'queria dizer\' (mas n é todo mundo q lê q vai ler levando-se em consideração o que está escrito e o que poderia ser entendido como o sendo melhor traduzido ou de fato compreensível..) seria sobre a modelagem de objetos low-poly.. O que poderia simplesmente ter sido traduzido como \"Modelagem LowPoly\", ou, respeitando uma tradução literal, \"Modelagem de Baixa Contagem Poligonal\".. etc..

Outra ridícula tradução-literal que se faz de um termo que é técnico (basicamente o mesmo que querer ensinar skate traduzindo \'heelflip\' como a \"Revolução-do-Calcanhar\".. essas traduções \'a la google translate\' as vezes ficam até meio místicas se vc ler elas sem ter em mente q são traduções infantís e, ao mesmo tempo, aperceber-se do que realmente aquilo queria dizer..) é o Shading... xd...

Hehe.. Imagine que numa praia paradisíaca, mas num verão bastante quente e com sol mais quente ainda, vc ia querer uma sombrinha... digamos que haja aqueles coqueiros-verdes, e outras plantas altas com copas e trepadeiras de folhas grandes e largas, que fariam uma sombra gostosa... Poderia-se dizer que a gente pegaria um \'shading\' confortável, alí perto daquela vegetação... Ou seja, literalmente, \'shading\' significa \"sombreamento\"...

Mas \'Shading\' e \'Shader\', tecnicamente (num contexto do 3ds) a se levar as questões dos materiais e etc.., são muito mais do que mero sombreamento.. Por exemplo, é comum se ouvir falar de um colega que diz \'oh eu quero um shader de cromado\' ou \'um bom shader pra vidro acetinado\', etc.. Então, dá pra perceber que não é coisa que se resume a um mero \'sombreamento\', uma vez que por \'Shader\' se entenderia praticamente todo um material... Assim como \'material\' que a gente diz não é a substancia em sí.. Se todos os mapas que a gente usasse fossem mapas procedurais 3d, aí talvez seriam proximos a \'materiais\' realmente, etc.. Mas acho q já deu pra entender o q eu to querendo dizer :3...





Aí então eu tava vendo \"InuYasha\" esses dias e lembrei dessa questão tbm.. Eu tinha visto o comecinho desse desenho em dublagem PT, aí depois vi inteiro com o som original e legendas eng.. Aí nuns dias desses aí eu tava meio deprimido e querendo só chegar em casa e ver uma coisinha e dormir o resto do dia e tal etc... aí peguei um InuYasha completo, só q n tinha as legendas... O engraçado foi que, mesmo eu n falando ou entendendo o Japonês, mesmo sem as legendas, deu pra entender quase tudo o q os caras falavam (pq eu conhecia o desenho).. O \'monge\' lá ia abrir o \"buraco-negro\" dele, aí aparecia um monstro-vespa-abelha, aí outro personagem falava uma coisa, q eu realmente sabia que queria dizer \"oh não use o kazaana, por causa dos insetos-venenosos-do-narak(u/i)\'..

Aí então eu sabia praticamente tudo q os caras falavam, praticamente dava pra traduzir, a Kagome apontando e falando sobre pedaços da jóia, as questões da maldição do \'kazaana\' do monge, os xingamentos e golpes do Inuyasha, etc, etc..


Enfim...

Da mesma maneira, vc se acostumando com os termos na linguagem original deles, vai te dar bastante sorte.. Vc vai poder ver tutoriais em arabe, russo, ou qualquer lingua, e vai entender, só por ouvir entre as palavras q vc n entende, um ou outro termo técnico, e ver o cara manuseando... Então.. vai ser do seu melhor interesse vc manter a linguagem original do programa...
A Beleza está entre a Ética e a Razão!..
Pessoal, instalei o max 2016 porem ele nao vem com materiais do MR ?
WOOD, glass, liquid, stones, etc
www.simbjjimufsa.com www.twitter/simbjji www.youtube.com/simbjji07 Designer 3ds max e Second Life Vida VIRTUAL com possibilidades REAIS.
cara, na boa.

vc não precisa desses materiais. É só configurar no Arch Design e nos materiais SSS e inserir texturas que vc pode baixar pela internet.
Simbjji quando o max 2016 abre ele apresenta varias opções, escolha essa opção marcado com a seta vermelha, dai ele vira do modo anterior, que normalmente abre em outras versões.
Voce precisa dar dois cliques.
João, vlw pela ajuda, o meu não abre assim mas ajudou eu lembrar de mexer com o visual do max e colocar ele em MR. Ai voltou tudo, VLW mesmo

New, nao conheço este SSS, é akele modo de fazer links de texturas?
www.simbjjimufsa.com www.twitter/simbjji www.youtube.com/simbjji07 Designer 3ds max e Second Life Vida VIRTUAL com possibilidades REAIS.

Faça o login para poder comentar

Usuários conectados

Total de mensagens publicadas pelos membros da comunidade: 710590.

Total de membros registrados: 138060

Últimos membros registrados: Guerr4h, Fusport , anjosheriberto, REMOVIDR, vagnerthuram02, DianaRCCastro, @muiladas, IvanClaudio.

Usuário(s) on-line na última hora: 716, sendo 19 membro(s) e 697 visitante(s).

Membro(s) on-line na última hora: Ricardo Paranhos, Duda, Esdras, Gabriel.C, JesusEnzo , Eduardo Ramos, Reinaldo Silva, Thiago Couto, Frederico Wagner N. R., renaz, Eber.Silva, Renatto, marcelo de moraes, Pierrejr78, Anderson Miguel, Henrique Ribeiro, Nuno, Lucas Reis, Marco Rocha.

Legenda: Administrador, Especial, Moderador, Parceiro .

3D1 © Três D1 © 1999-2024. Todos direitos reservados.